17. Mai : weiter in der Haute-Saône / on continue en Haute-Saône


 Hallo, Bonjour,


Die alte Klosterkirche von Marast


 meine fürsorglichen Vermieter.

Heute war es richtig gut zum Pilgern. Nach einem guten Frühstück wurde ich zum Jakobsweg gefahren. Wir schauten uns die alte Klosterkirche von Marast an, denn sie war schon offen. Ein riesiges Kloster aus dem 12. Jahrhundert und heute ist es ein kleines Dorf mit 3 großen Bauernhöfen. Meine Pilgerzimmervermieter, die mich sehr gut versorgten, sind auch im Förderverein des alten Klosters.

Aujourd'hui, il faisait vraiment bon pour le pèlerinage. Après un bon petit-déjeuner, on m'a conduit sur le chemin de Saint-Jacques. Nous sommes allés voir l'ancienne église du monastère de Marast, car elle était déjà ouverte. Un énorme monastère du 12ème siècle et aujourd'hui, c'est un petit village avec trois grandes fermes. Mes logeurs de pèlerins, qui ont très bien pris soin de moi, font également partie de l'association de soutien de l'ancien monastère.


Es war ein schöner Tag zum Wandern / C'était une belle journée pour randonner


In Baslieres stieg ich dann wieder beim Jakobsweg ein. Es waren wieder zirka 35 km. Heute war es abwechslungsreich. Mal im Wald, auf Schotterstrassen, auch ein wiesenweg war dabei und ein Teil auch auf Ortsverbindungsstrassen. Über Vallerois-le-Bois ging es auf einem Radweg,der auf einer alten Bahnline angelegt wurde fast 10 km fast eben und gerade nach Dampierre-sur-Linotte, Vy-lès-Filain schließlich nach Filain. 

À Baslieres, j'ai repris le chemin de Saint-Jacques. Il y avait à nouveau environ 35 km. Aujourd'hui, c'était varié. Tantôt en forêt, tantôt sur des routes de gravier, il y avait aussi un chemin de prairie et une partie sur des routes locales. En passant par Vallerois-le-Bois, j'ai emprunté une piste cyclable aménagée sur une ancienne ligne de chemin de fer sur près de 10 km, presque à plat et en ligne droite vers Dampierre-sur-Linotte, Vy-lès-Filain et enfin Filain. 



die Kirche / l'église in/à Authoison

Authoison : das Rathaus / la Mairie

Authoison : luxuriöses Waschhaus  / un lavoir luxueux

Authoison : das Waschhaus von außen / le lavoir de l'extérieur

Durch eine langes Waldstück wanderte ich nach Authoison.

J'ai traversé une longue forêt jusqu'à Authoison.


Heute hatte ich auch noch 2 Anstiege zu bewältigen, durch den Wald nach Quenoche und Hyet und durch Feld und Wald nach Fondremand. Hier teilt sich der Jakobsweg. Ich nahm den falschen und erreichte über eine alte Eisenbahntrasse Maizieres, ein schönes Dorf mit alter Kirche und Schloss. Nur ich musste jetzt über die kleine Verbindungsstrasse nach Recologne-les-Rioz. Hier bin ich direkt neben der Kirche in einem Pilgerquartier unterbracht.

Aujourd'hui, j'avais encore deux montées à faire, à travers la forêt vers Quenoche et Hyet et à travers champs et forêt vers Fondremand. C'est là que le chemin de Saint-Jacques se divise. J'ai pris le mauvais et j'ai atteint Maizieres par une ancienne voie ferrée, un beau village avec une vieille église et un château. Seulement, je devais maintenant emprunter la petite route de liaison vers Recologne-les-Rioz. Ici, je suis logé directement à côté de l'église dans un quartier de pèlerins.


Brotzeit ging nur in freier Natur. Nirgends ein Geschäft oder Cafe /
Le pique nique dans la nature : nulle part un magasin ou un café
.

Einige Bildstöcke mit großen Madonnen waren heute auf dem Weg zu finden. /
Quelques calvaires avec de grandes madonnes se trouvaient sur le chemin aujourd'hui.

 

Morgen geht es über Gy nach Ancier, auch wieder 37 km.

Demain, je passerai par Gy pour rejoindre Ancier, à nouveau 37 km.


Schöne Grüße, Meilleures salutations,

Helmut


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

2. Mai : Oppenweiler und/et am 3. Mai : Weinstadt

10. und/et 11. Juli : die letzten beiden Tage vor Galizien / Les deux derniers jours avant la Galice

14. Mai : bis nach/ jusqu'à Belfort