11., 12. und/et 13. Juni : von Périgueux nach Sainte-Foy-la-Grande


Montag, den 12. Juni 2023 / Lundi 12 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute war eigentlich alles sehr gut. Am Schluß hat es leider noch einmal geregnet.

Aujourd'hui, tout s'est très bien passé. Malheureusement, il a encore plu à la fin.


Heute früh wurde für uns 6 Pilger Frühstück gemacht. Ich ging in die Innenstadt, um die riesige Kathedrale Saint Front anzuschauen. Ich war um 8.30 Uhr der erste. Die Kirche Saint Martin konnte ich auch noch besichtigen.

Ce matin, le petit déjeuner a été préparé pour nous, six pèlerins. Je suis allé au centre-ville pour voir l'immense Cathédrale Saint Front. J'étais le premier à 8h30. J'ai également pu visiter l'église Saint Martin.


Dann machte ich mich auf dem Weg zum Intersport Geschäft im Industriegebiet von Marsac-sur-l'Isle. Es war nur 2 km vom Jakobsweg entfernt. Es lohnte sich, denn dort gab es auch für mich eine Auswahl an Wanderschuhen.

Ensuite, je me suis rendu au magasin Intersport dans la zone industrielle de Marsac-sur-l'Isle. Il n'était qu'à 2 km du chemin de Saint-Jacques. Cela en valait la peine, car il y avait là aussi un choix de chaussures de randonnée pour moi.


Nun ging es zurück zum Jakobsweg. Ich kam an der Abbaye von Chancelade vorbei. Es ging langsam stadtauswärts in die Natur. Mit meinen neuen Schuhen hatte ich keine Probleme. Ich kam gut voran.

J'ai ensuite repris le chemin de Saint-Jacques. Je suis passé devant l'Abbaye de Chancelade. J'ai lentement quitté la ville pour aller dans la nature. Je n'ai eu aucun problème avec mes nouvelles chaussures. J'ai bien avancé.


Auch heute waren viele Waldwege und Pfade dabei. Bei Gravelle führte der Weg zum Fluß l'Isle. 5 km vor Saint-Astier begann es zu donnern. Ein kurzer, starker Regenschauer dachte ich, aber es regnete weiter. Mit meinem Ponscho kam ich in Saint-Astier an.

Aujourd'hui aussi, il y avait beaucoup de chemins forestiers et de sentiers. Près de Gravelle, le chemin menait à la rivière l'Isle. 5 km avant Saint-Astier, le tonnerre a commencé à gronder. Une courte et forte averse, ai-je pensé, mais la pluie a continué. Avec mon poncho, je suis arrivé à Saint-Astier.


Wieder so eine große Kirche, die alles überragt. Ich musste mir noch Essen für Abend und zum Frühstück besorgen. Meine Unterkunft heute ist wirklich in einem alten, aber sehr schönen Chateau, dem Chateau de Puy Ferrat. Hier übernachte ich mit noch drei Pilgern von gestern. Morgen möchte ich nach Mussidan. Eine Tagestour von 25 km.

Encore une grande église qui domine tout. Je devais encore me procurer de la nourriture pour le soir et pour le petit-déjeuner. Mon hébergement aujourd'hui est vraiment dans un vieux mais très beau château, le Château de Puy Ferrat. J'y passe la nuit avec encore trois pèlerins d'hier. Demain, je veux aller à Mussidan. Une journée de randonnée de 25 km.


schöne Grüße,

Meilleures salutations,

Helmut























Dienstag, den 13. Juni 2023 / Mardi 13 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute waren es ja nur 25 km. Ich war auch schon früh auf und machte Frühstück mit meinen 3 Mitpilgern. Um 7.45 Uhr war ich unterwegs. Heute war es wieder optimal zum Laufen.

Aujourd'hui, il n'y avait que 25 km. Je me suis aussi levé tôt et j'ai pris le petit-déjeuner avec mes trois compagnons de pèlerinage. À 7h45, j'étais en route. Aujourd'hui, le temps était à nouveau idéal pour marcher.


Bis kurz vor dem Ziel waren alle Wege im Wald. Schöne Waldpfade wechselten mit Waldwegen und auch kleinen Straßen. Aber heute ging euch ständig bergauf und wieder bergab, es war schon schweißtreibend, besonders, weil ich immer versuchte die Anstiege ohne Halt durchzulaufen.

Jusqu'à peu avant l'arrivée, tous les chemins étaient en forêt. De beaux sentiers forestiers alternaient avec des chemins forestiers et des petites routes. Mais aujourd'hui, il y avait toujours des montées et des descentes, c'était très fatigant, surtout parce que j'essayais toujours de marcher dans les montées sans m'arrêter.


Irgendwie war ich dann überrascht, wie an der l'Isle war und Wald und Berge hinterher lagen. Es waren nur noch einige Kilometer und ich hatte Mussidan erreicht. Einlass in die Pilgerunterkunft war 16.00 Uhr, deshalb schaute ich mir noch die Kirche Saint Georges mit der Notre Dame du Roc an.

D'une certaine manière, j'ai été surpris d'arriver à l'Isle avec la forêt et les montagnes derrière moi. Il ne me restait que quelques kilomètres et j'avais atteint Mussidan. L'entrée dans le gîte des pèlerins était à 16 heures, j'ai donc encore regardé l'église Saint Georges avec Notre Dame du Roc.


Morgen geht es nach Saint-Foy-la-Grande.

Demain, je vais à Saint-Foy-la-Grande.


schöne Grüße,

Meilleures salutations,

Helmut















Mittwoch, den 14. Juni 2023 / Mercredi 14 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute hat wieder vieles geklappt.

Aujourd'hui, beaucoup de choses ont fonctionné.


Heute konnte ich wieder früh schon starten. Nach einem guten Frühstück,-ich war beim Bäcker-war ich schon um 7.45 Uhr unterwegs. Schnell kam ich voran. Aber heute waren sehr viele kleine Teerstrassen. Es ging auch oft bergauf und und wieder hinunter, aber die Wege waren oft schattig. Bis 10.00 Uhr war es neblig, aber dann schien die Sonne.

Aujourd'hui, j'ai pu commencer tôt. Après un bon petit-déjeuner - je suis allé à la boulangerie - j'étais déjà en route à 7h45. J'ai avancé rapidement. Mais aujourd'hui, il y avait beaucoup de petites routes goudronnées. Il y avait souvent des montées et des descentes, mais les chemins étaient souvent ombragés. Jusqu'à 10 heures, il y avait du brouillard, mais ensuite le soleil brillait.


Saint-Gery war der erste Ort. Hier traf ich auch meine Mitpilger wieder. Heute ging es wieder oft durch den Wald. In Monfaucon sah ich die ersten Weinberge. Und ab den Weiler Calabre war ich auf einem Weinanbaugebiet.

Saint-Gery était le premier endroit. C'est là que j'ai retrouvé mes compagnons de pèlerinage. Aujourd'hui, j'ai de nouveau souvent traversé la forêt. À Monfaucon, j'ai vu les premiers vignobles. Et à partir du hameau de Calabre, j'étais dans une région viticole.


Bei Moulin de la Rouquette, einer alten Windmühle, hatte ich eine Rundumsicht. Hier ist der höchste Punkt der Umgebung.

Au Moulin de la Rouquette, un ancien moulin à vent, j'ai eu une vue panoramique. C'est le point culminant des environs.


Jetzt ging ich dem Jakobsweg entlang bis zur La Dordogne, einen richtig breiten Fluß. Jetzt war s nicht mehr weit zur Unterkunft in Sainte-Foy-la-Grande. Eine richtig schöne Gite.
Maintenant, je suivais le chemin de Saint-Jacques jusqu'à la Dordogne, une rivière vraiment large. Le gîte de Sainte-Foy-la-Grande n'était plus très loin. Un très beau gîte.


Morgen geht es wieder zirka 35 km bis Coutures.

Demain, il y aura encore 35 km jusqu'à Coutures.


schöne Grüße,

Meilleures salutations,

Helmut














































 

Commentaires

  1. Helmut! What a coincidence . Your photo of the sign for Mussidan shows their twin town is Woodbridge in GB. That is where I was 4 weeks ago at my niece Katherine’s wedding 😀. What a small world it is .

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

2. Mai : Oppenweiler und/et am 3. Mai : Weinstadt

10. und/et 11. Juli : die letzten beiden Tage vor Galizien / Les deux derniers jours avant la Galice

14. Mai : bis nach/ jusqu'à Belfort