2. Juni : Momentaufnahmen am Jakobsweg / des instantanés du chemin de Saint-Jacques


 Hallo ! Bonjour !


Heute hab ich mir etwas Zeit genommen. 25 km, aber am Nachmittag war es ganz schön warm.

Aujourd'hui, j'ai pris un peu de temps. 25 km, mais il faisait bien chaud l'après-midi.


Heute früh brach ich, nach einem guten Frühstück, kurz nach 8.00 Uhr auf. Früh ist es immer recht angenehm zu laufen. So kam ich schnell nach Loye-sur-Arnon. Auf Feldwegen ging es auch mit Schatten nach Le Châtelet. Hier kam ich an der alten Abteikirche von Puyfferand, einem mächtigen Bau, vorbei. Ich ging in den Ort zuerst zur Kirche, wie es ein Jakobspilger macht, ging weiter in die Stadt und machte 2. Frühstück oder Mittag bei einem Kaffee und einem Sandwich.

Ce matin, après un bon petit-déjeuner, je suis parti peu après 8 heures. Il est toujours agréable de marcher tôt. Je suis donc arrivé rapidement à Loye-sur-Arnon. J'ai emprunté des chemins de terre, même à l'ombre, jusqu'au Châtelet. Là, je suis passé devant l'ancienne église abbatiale de Puyfferand, un édifice imposant. Je suis entré dans le village en allant d'abord à l'église, comme le fait un pèlerin de Saint-Jacques, puis j'ai continué dans la ville et j'ai pris un 2e petit-déjeuner ou un déjeuner autour d'un café et d'un sandwich.


Nach meiner Pause wurde es schon langsam warm. Öfters kühlte der Schatten der größeren Bäume mich ein wenig. Das nächste Dorf war Saint-Jeanvrin. Ein wirklich schönes kleines Dorf.

Après ma pause, il commençait déjà à faire chaud. De temps en temps, l'ombre des grands arbres me rafraîchissait un peu. Le prochain village était Saint-Jeanvrin. Un petit village vraiment charmant.


Mein Ziel war jetzt nicht mehr weit, Chateaumeillant. Der Jakobsweg führt in den größeren Orten immer zur Kirche. Eine mächtige, schöne, alte Kirche. Heute war nur eine Kirche verschlossen. Auf dem Weg heute waren auch viele freundliche Hinweise auf den Pilgerweg.

Ma destination n'était plus très loin, Châteaumeillant. Dans les grands villages, le chemin de Saint-Jacques mène toujours à l'église. Une église imposante, belle et ancienne. Aujourd'hui, une seule église était fermée. Sur le chemin aujourd'hui, il y avait aussi beaucoup d'indications sympathiques sur le chemin de pèlerinage.


Morgen werde ich etwas länger unterwegs sein. Ich gehe nach Neuvy-Saint-Sepulchre.

Demain, je serai un peu plus longtemps en route. Je vais à Neuvy-Saint-Sepulchre.


Schönen Abend und schöne Grüße,

Bonne soirée et mes meilleures salutations

Helmut


Momentaufnahmen am Jakobsweg/
Instantanés du chemin de Saint-Jacques



Saint-Jeanvrin : ein schönes kleines Dorf / une jolie petite commune



Mein Tagesziel / Ma destination du jour

 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

2. Mai : Oppenweiler und/et am 3. Mai : Weinstadt

10. und/et 11. Juli : die letzten beiden Tage vor Galizien / Les deux derniers jours avant la Galice

14. Mai : bis nach/ jusqu'à Belfort