5., 6., und 7. Juni : drei richtig schöne Jakobswegtage / trois belles journées de pèlerinage


 Montag, den 5. Juni 2023 / Lundi 5 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute war es wieder ganz schön warm.

Aujourd'hui, il a encore fait très chaud.


Heute war ich wieder früh auf. Um 7 Uhr öffnete die Bäckerei, ich war der erste im Geschäft. Mit Kaffee und Frühstück ging ich schon um 7.45 Uhr los.

Aujourd'hui, je me suis à nouveau levé tôt. La boulangerie a ouvert à 7 heures, j'étais le premier dans le magasin. Après le café et le petit déjeuner, je suis parti dès 7h45.


Heute früh war es etwas neblig. Um 10 Uhr kam die Sonne durch und es wurde richtig warm, gerade am Nachmittag. Ich war aber immer wieder auf schattigen Wegen unterwegs.

Ce matin, il y avait un peu de brouillard. Vers 10 heures, le soleil a fait son apparition et il a fait vraiment chaud, surtout l'après-midi. Mais j'ai toujours emprunté des chemins ombragés.




Von Eguzon ging es auf kleinen Landstraßen bis kurz vor Crozant. Hier ging es steil hinunter ins Tal. Und jetzt auch wieder steil hinauf. Fast 100 m Höhenunterschied hatte ich schon lange nicht mehr. Aber dafür wurde ich in Crozant entschädigt. Schon sah ich die große alte mittelalterliche Burgruine auf einem Bergvorsprung. Crozant ist ein richtig schöner alter Ort mit einer mächtigen Kirche und gepflegten alten Häusern mit vielen Rosen und anderen Blumen.

Depuis Eguzon, j'ai emprunté des petites routes de campagne jusqu'à peu avant Crozant. Ici, la descente vers la vallée était raide. Et maintenant aussi en montée raide. Cela faisait longtemps que je n'avais pas eu près de 100 m de dénivelé. Mais j'ai été récompensé à Crozant. Je voyais déjà les ruines d'un grand château médiéval sur un promontoire. Crozant est un très beau village ancien avec une église imposante et de vieilles maisons bien entretenues avec de nombreuses roses et autres fleurs.




Nun ging ich wieder bergab ins Tal der La Sédelle. Ein wunderschönes Tal, das auch einige berühmte Maler inspirierte. Ich ging noch einige Zeit am Fluß entlang. Es ging wieder bergauf nach La Chapelle-Baloue. Durch einen langen Wiesenweg und weiter auf kleinen Straßen kam ich in Saint-Germain-Beaupré an. Am Ortsanfang, eine riesige Mauer, die das Château abschirmt. Oben im Dorf eine schöne kleine Kirche.

Je suis ensuite redescendu dans la vallée de la Sédelle. Une vallée magnifique qui a inspiré quelques peintres célèbres. J'ai encore marché un moment le long de la rivière. Je suis remonté jusqu'à La Chapelle-Baloue. En passant par un long chemin de prairie et en continuant sur des petites routes, je suis arrivé à Saint-Germain-Beaupré. Au début du village, un énorme mur qui protège le château. En haut du village, une belle petite église.






Weiter ging es nach kurzer Zeit wieder über Wiesenwege, jetzt aber mit Schatten, und kleinen Straßen nach Saint-Agnant-de-Versilat. Ohne meinen Sonnenhut hätte ich schon von den letzten 6 km Bedenken bei dieser Hitze. Aber es kam anders. 2 km davon waren richtige Jakobswege. Der Weg war ganz im Schatten.

Peu de temps après, j'ai à nouveau emprunté des chemins de prairie, mais maintenant avec de l'ombre, et des petites routes jusqu'à Saint-Agnant-de-Versilat. Sans mon chapeau de soleil, j'aurais déjà eu des doutes sur les 6 derniers kilomètres par cette chaleur. Mais il en a été autrement. Deux kilomètres étaient de véritables chemins de Saint-Jacques. Le chemin était entièrement à l'ombre.




Danach erreichte ich mein Ziel La Souterraine. Eine riesige Kirche mit einem mittelalterlichen Tor. Kurze Zeit später war ich in meiner Unterkunft. Ein richtig interessanter Tag.

Ensuite, j'ai atteint ma destination, La Souterraine. Une immense église avec une porte médiévale. Peu de temps après, j'étais à mon hébergement. Une journée vraiment intéressante.


Schönen Abend und schöne Grüße,

Bonne soirée et mes meilleures salutations,

Helmut


 Dienstag, den 6. Juni 2023 / Mardi 6 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Ich bin jetzt am WIFI fest bis morgen früh.

Je suis maintenant connecté au WIFI jusqu'à demain matin.


Heute war ein richtig schöner Tag. Es hat alles geklappt, sogar als ich am Nachmittag dachte, es zieht ein Gewitter auf, regnete es nicht. Ich kam trocken an und nach der Dusche war die Sonne wieder da.

Aujourd'hui, c'était vraiment une belle journée. Tout s'est bien passé, même si j'ai cru qu'un orage allait éclater dans l'après-midi, il n'a pas plu. Je suis arrivé au sec et, après la douche, le soleil était de retour.





Saint-Priest-la-Feuille und Umland / Saint-Priest-la-Feuille et ses environs

Ich war heute auch schon vor 8 Uhr auf meinem Weg. Es ging gut voran und kurz nach 9 war ich in Saint-Priest-la-Feuille. Die Landschaft hat sich jetzt wieder geändert. Es wird bergiger, die An- und Abstiege länger, für mich einfach interessanter. Nach jedem Berg sieht alles wieder neu für mich aus.

Aujourd'hui aussi, j'étais sur mon chemin avant 8 heures. J'ai bien avancé et peu après 9 heures, j'étais à Saint-Priest-la-Feuille. Le paysage a de nouveau changé. Il devient plus montagneux, les montées et les descentes sont plus longues, tout simplement plus intéressantes pour moi. Après chaque montagne, tout me semble nouveau.



Chamborand : die Kirche / l'église



Bénévent-l'Abbaye : die Kirche / l'église

Nach weiteren 8 km war ich in Chamborand und 6,5 km in Bénévent-l'Abbaye. Hier steht eine mächtige Kirche. Im Supermarkt kaufte ich etwas zum Essen, denn nach 12 Uhr ist kaum ein Geschäft offen.

Après 8 km supplémentaires, j'étais à Chamborand et après encore 6,5 km à Bénévent-l'Abbaye. Ici se trouve une imposante église. J'ai acheté quelque chose à manger au supermarché, car après 12 heures, presque aucun magasin n'est ouvert.



Der Friedhofsgärtner in Marsac ist ein Künstler /
Le jardinier du cimetière de Marsac est un artiste

 die Kirche/ l'église von/de Marsac


Arrènes


Und dann auf 663m -etwas kaputt aber geschafft /
Et ensuite 663m d'altitude - un peu cassé mais j'ai réussi


Weiter wanderte ich über Marsac und Arrènes. In allen Orten waren die Kirchen offen, man konnte sich als Pilger in ein Buch eintragen oder sogar einen Pilgerstempel erhalten. Jetzt dachte ich wirklich, es wird bald regnen. Deshalb ging ich die letzten 5 km energisch an. Leider ging es über schöne Waldwege ständig bergauf. Ich dachte eigentlich ich habe es geschafft, aber der Anstieg ging von 397m auf 663m, das war ich schon lange nicht mehr gewohnt.

J'ai continué à marcher en passant par Marsac et Arrènes. Dans tous les villages, les églises étaient ouvertes, on pouvait s'inscrire comme pèlerin dans un livre ou même recevoir un tampon de pèlerin. Maintenant, je pensais vraiment qu'il allait bientôt pleuvoir. C'est pourquoi j'ai attaqué énergiquement les 5 derniers kilomètres. Malheureusement, cela montait sans cesse sur de beaux chemins forestiers. En fait, je pensais avoir réussi, mais la montée est passée de 397 m à 663 m, ce à quoi je n'étais plus habitué depuis longtemps.









Von hier ging es wieder hinunter, ganz romantisch auf einem alten Weg, und ich stand plötzlich in La Chateneide. 5 oder 6 Häuser, einfach Natur pur, eine richtig schöne Unterkunft. Ich werde hier mit Abendessen und Frühstück versorgt.

De là, je suis redescendu, de manière très romantique sur un vieux chemin, et je me suis soudain retrouvé à La Chateneide. 5 ou 6 maisons, tout simplement la nature à l'état pur, un hébergement vraiment sympa. On me fournit ici le dîner et le petit déjeuner.


Morgen möchte ich Saint-Léonard-de-Noblat erreichen.

Demain, j'aimerais atteindre Saint-Léonard-de-Noblat.


Schönen Abend und schöne Grüße von mir aus einem kleinen Paradies, wer es so mag,

Bonne soirée et meilleures salutations de ma part depuis un petit paradis, pour ceux qui l'aiment ainsi,

Helmut


 Mittwoch, den 7. Juni 2023 / Mercredi 7 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


einfach Natur pur / simplement la Nature

Heute war wirklich ein guter Jakobswegtag. Schon vor 7.30 Uhr machte ich Frühstück und ab 8.00 Uhr ging es los. Natürlich heute erst mal den Berg hinunter. Heute waren viele Wege im Wald schattig, einfach so wie ich mir den Jakobsweg vorstelle.

Aujourd'hui, c'était vraiment une bonne journée sur le chemin de Saint-Jacques. J'ai pris mon petit-déjeuner avant 7h30 et je suis parti à 8h00. Bien sûr, j'ai commencé par descendre la montagne. Aujourd'hui, de nombreux chemins dans la forêt étaient ombragés, tout simplement comme je m'imagine le chemin de Saint-Jacques.




Schon bald hatte ich Chatelus-le-Marcheix erreicht. Die Kirche steht etwas abseits, es geht nur am Ortseingang vorbei. Nun war ich auf einer kleinen Landstraße mit vielen Bäumen unterwegs. Aber wieder gab es einen langen Waldweg nach Les Billanges. Die Gegend ist wirklich sehr dünn besiedelt.

J'ai bientôt atteint Châtelus-le-Marcheix. L'église se trouve un peu à l'écart, il suffit de passer à l'entrée du village. J'étais maintenant sur une petite route de campagne avec beaucoup d'arbres. Mais à nouveau, il y avait un long chemin forestier jusqu'aux Billanges. La région est vraiment très peu peuplée.



Die Brücke über den Le Taurion / Le Pont du Dognon


Zwischendurch kam ich zu kleinen Weilern mit 3-4 Häusern oder nur einzelne Häuser, die an der Straße oder im Wald auftauchen. Les Bilanges war das nächste Dorf. Nun waren es 9 km bis Le Chatenet-en-Dognon. Hier kam ich über die Pont du Dognon, die den aufgestauten Fluß Le Taurion überquert. Ein Platz zum Baden und Bootfahren.

De temps en temps, j'arrivais à des petits hameaux de 3-4 maisons ou seulement des maisons isolées, qui apparaissaient au bord de la route ou dans la forêt. Les Billanges était le prochain village. Il y avait maintenant 9 km jusqu'à Le Chatenet-en-Dognon. Là, j'ai traversé le Pont du Dognon, qui enjambe la rivière Le Taurion endiguée. Un endroit pour se baigner et faire du bateau.



Saint-Léonard-de-Noblat


Von hier ging es über 10 km zu meinem heutigen Ziel Saint-Leonard-de-Noblat. Hier überragt alles die große Kirche Saint Leonard. Morgen möchte ich über Limoges nach Aixe-sur-Vienne.

De là, j'ai parcouru plus de 10 km jusqu'à ma destination du jour, Saint-Leonard-de-Noblat. Ici, la grande église Saint-Léonard domine tout. Demain, j'aimerais me rendre à Aixe-sur-Vienne en passant par Limoges.


Gruß

Salutations

Helmut







 

 





Commentaires

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

2. Mai : Oppenweiler und/et am 3. Mai : Weinstadt

10. und/et 11. Juli : die letzten beiden Tage vor Galizien / Les deux derniers jours avant la Galice

14. Mai : bis nach/ jusqu'à Belfort