8. und 9. Juni : über Limoges / en passant par Limoges

 

Donnerstag, den 8. Juni 2023 / Jeudi 8 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute sitze ich am Ufer der La Vienne und schreibe ein paar Zeilen von meinem Weg.

Aujourd'hui, je suis assis au bord de La Vienne et j'écris quelques lignes à propos de mon chemin.


Schon früh kam ich nach dem Frühstück auf den Jakobsweg. Er führte mich zur La Vienne, einen ziemlich breiten Fluß. Von hier ging es wieder hoch auf einen schönen Bergpfad, typisch Jakobsweg. Auf einsamen kleinen Landstraßen mit vielen großen Bäumen, die Schatten machten. Ein schöner Weg in dieser einsamen Gegend.

Très tôt, après le petit-déjeuner, je suis arrivé sur le chemin de Saint-Jacques. Il m'a conduit à La Vienne, une rivière assez large. De là, je suis remonté sur un beau sentier de montagne, typique du chemin de Saint-Jacques. Sur des petites routes de campagne désertes avec beaucoup de grands arbres qui faisaient de l'ombre. Un beau chemin dans cette région isolée.


Aurel, mein erstes Dorf, lag am höchsten. Viele Hinweise gab es auf den Jakobsweg. Jakobsmuscheln in verschiedenen Farben, extra Unterstellmöglichkeiten für Pilger und sogar Straßennamen.

Aurel, mon premier village, était le plus haut. Il y avait beaucoup d'indications sur le chemin de Saint-Jacques. Des coquilles Saint-Jacques de différentes couleurs, des abris supplémentaires pour les pèlerins et même des noms de rue.


Zur Mittagszeit war es auf einmal mit der Ruhe und Einsamkeit vorbei. Ich kam nach Feytiat, einem Vorort der Großstadt Limoges. Mein Weg war nun bis fast vor dem Ziel in Aix-sur-Vienne zugebaut. Limoges ist eine Stadt mit vielen kleinen Zentren, mit richtig vielen Menschen. Die drei riesigen Kirchen, die Basilika Saint Etienne, die Abteikirche Saint Martial und auch Saint Aurelien sind wunderbare und doch verschiedene Bauwerke. Zwischen den Kirchen viel Kommerz und Trubel.

À l'heure du déjeuner, le calme et la solitude ont soudain pris fin. Je suis arrivé à Feytiat, une banlieue de la grande ville de Limoges. Mon chemin était maintenant bétonné presque jusqu'à l'arrivée à Aix-sur-Vienne. Limoges est une ville avec de nombreux petits centres, avec vraiment beaucoup de monde. Les trois immenses églises, la basilique Saint Etienne, l'abbatiale Saint Martial et Saint Aurélien sont des édifices magnifiques et pourtant différents. Entre les églises, beaucoup de commerce et d'agitation.


Beim Verlassen von Limoges musste ich oft auf mein Smartphone schauen und schließlich lief ich trotzdem falsch. So schlimm war es nicht. Eine weitere Vorstadt ist Isle. Aber Aixe-sur-Vienne war nicht mehr weit. Ich durfte sogar noch einen kurzen schattigen Feldweg benutzen. Über den ziemlich breiten La Vienne kam ich hinauf in die Altstadt. An der Kirche googlete ich meine Unterkunft. Eine richtig schöne Wohnung.

En quittant Limoges, je devais souvent regarder mon smartphone et finalement, je me suis quand même trompé. Ce n'était pas si grave. Une autre banlieue est l'Isle. Mais Aixe-sur-Vienne n'était plus très loin. J'ai même pu emprunter un court chemin de terre ombragé. J'ai traversé La Vienne, assez large, pour arriver dans la vieille ville. À l'église, j'ai cherché mon logement sur Google. Un très bel appartement.


Morgen möchte ich bis Chalus laufen. Hier will ich etwas außerhalb in einer Gite übernachten.

Demain, je voudrais marcher jusqu'à Chalus. Là, je veux passer la nuit dans un gîte un peu en dehors.


Bilder folgen, ich denke die Kirchen nehmen überhand, aber die 3 von Limoges sind einfach sehenswert.

Des photos suivront, je pense que les églises prennent le dessus, mais les 3 de Limoges valent vraiment le coup d'œil.


Einen schönen Abend und Grüße vom Ufer der La Vienne

Bonne soirée et salutations depuis les bords de la Vienne.

Helmut


Der Jakobsweg führt auf ganz alten Wegen. Zeichen des Jakobswegs,
 Ich denke, die Menschen freuen sich, dass der Weg durch ihren Ort führt. /
Le Chemin de Compostelle conduit sur de très vieux chemins.
Je pense que les gens sont contents que le Chemin passe par chez eux.



la Basilique Saint-Etienne (Limoges)



die Kirche / l'église Saint-Pierre du Queyrois



la Basilique Saint-Michel-des-Lions



la Vienne à Aixe-sur-Vienne


Freitag, den 9. Juni 2023 / Vendredi 9 juin 2023


Hallo ! Bonjour !


Heute ein etwas kürzerer Bericht.

Aujourd'hui, un rapport un peu plus court.


Ich war heute wieder früh auf und ging schon um 7.45 Uhr meinen Weg. Von Aixe-sur-Vienne ging ich einige Kilometer dem Tal der l'Aixette entlang. Immer waren es heute Vormittag kleine Straßen, die gut beschattet waren. Es zogen auch Wolken auf und zur Mittagszeit gab es paar wenige Tropfen. Im Weiler La Judie war endlich mal ein Chateau ohne hohe Mauern.

Aujourd'hui, je me suis à nouveau levé tôt et j'ai pris mon chemin dès 7h45. Depuis Aixe-sur-Vienne, j'ai parcouru quelques kilomètres le long de la vallée de l'Aixette. Ce matin, c'était toujours des petites routes bien ombragées. Des nuages ont également fait leur apparition et à midi, il y a eu quelques rares gouttes. Dans le hameau de La Judie, il y avait enfin un château sans hauts murs.


Saint-Martin-le-Vieux war der erste Ort, in den ich heute kam. Weiter über kleine Landstraßen kam ich an Lavignac und später in den etwas größeren Ort Flavignac. Hier hatte ich eine gute Aussicht in die Umgebung. Nach Les Cars ging es wieder etwas hinunter. Nun hatte ich noch knapp 10 km nach Chalus. Als ich Chalus verließ, fing es an kräftig zu regnen. Und die letzten Kilometer führten auch noch durch den Wald. Heute wurde ich seit langer Zeit wieder mal nass. Aber so schlimm war es nicht. Mein Ponscho, meine Hose und meine Schuhe sind morgen wieder trocken. Schließlich braucht die Natur auch hier dringend Regen.

Saint-Martin-le-Vieux était la première localité où je suis arrivé aujourd'hui. En continuant sur des petites routes de campagne, je suis arrivé à Lavignac et plus tard dans un village un peu plus grand, Flavignac. Ici, je pouvais profiter d'une bonne vue sur les environs. Après Les Cars, je suis redescendu un peu. Il me restait encore 10 km à parcourir jusqu'à Chalus. Lorsque j'ai quitté Chalus, il s'est mis à pleuvoir abondamment. Et les derniers kilomètres se faisaient à travers la forêt. Aujourd'hui, j'ai été mouillé pour la première fois depuis longtemps. Mais ce n'était pas si grave. Mon poncho, mon pantalon et mes chaussures seront de nouveau secs demain. Après tout, ici aussi, la nature a un besoin urgent de pluie.


Hier verlief der Jakobsweg wirklich einige Kilometer durch Feld und Wald. Chalus, eine ganz alte Stadt. Hier war Richard Löwenherz auf der Burg, die jetzt nur noch eine Ruine ist. Ich ging weiter zu meiner Unterkunft im Weiler Le Lac. Morgen werde ich versuchen, nach Thivers zu kommen.

Ici, le chemin de Saint-Jacques a vraiment parcouru quelques kilomètres à travers champs et forêts. Chalus, une ville très ancienne. Ici, Richard Cœur de Lion a séjourné dans le château, qui n'est plus qu'une ruine. J'ai continué à marcher jusqu'à mon hébergement dans le hameau du Lac. Demain, j'essaierai de me rendre à Thivers.


schöne Grüße,

Meilleures salutations,

Helmut


Die Fußgängerbrücke über den l'Aixette, /
le pont piétonnier au-dessus de la rivière l'Aixette



Bilder vom Morgen / Photos du matin



Château de Lajudie



Bilder/Images von/de Saint-Martin-le-Vieux



Kirche / Eglise von/de Flavignac







Burgruine/ Ruines de la forteresse von:de Chalus



Bei Regen zur Unterkunft in Le Lac /
Arrivée sous la pluie à mon hébergement à le Lac




Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

2. Mai : Oppenweiler und/et am 3. Mai : Weinstadt

10. und/et 11. Juli : die letzten beiden Tage vor Galizien / Les deux derniers jours avant la Galice

14. Mai : bis nach/ jusqu'à Belfort